乐风苑

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: Doctor-X
查看: 11362|回复: 56

[讨论] 《雪花与秘扇》预告花絮及观后感专楼!!><

[复制链接]
发表于 2011-5-29 14:03:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 海KiShy 于 2011-6-25 21:16 编辑



这片子是不是百合片已经不是讨论重点袅(丫要不是百合片儿,票房难过亿!)
重要的是
这片子里攻受情况以及属性分析
古代部分觉得莲花果断攻了(贤妻良母攻?)
即使全M块头大身高一截又如何(有点弱气受?)
人家莲花打算拖家带口携着小娃一同私奔来的
神马叫“让我照顾你和孩子,你应该过更好的生活”

现代部分更不用说啦
神马喜欢的人,神马想要在一起的人...
神马热身舞啊,神马摸小手啊,神马同床共枕啊
还有全M要跟男人走啦
莲花那个哀怨受的小样啊
全M果断攻了
我咋突然有种贱受渣攻的错觉
囧....

另外莲花提到拍这片子纠结这纠结那的
还有那句痛并快乐着
嗷...莲花又多了一个属性
囧M....

最后嗷一句
互攻才是王道啊
{:5_192:}

补图补图

评分

参与人数 4威望 +10 收起 理由
fish0221 + 1
srystral + 2
海KiShy + 3
句几 + 4

查看全部评分

发表于 2010-1-29 10:11:22 | 显示全部楼层

李冰冰有望出演《雪花与密扇(附雪花简介

囧,看了小说部分情节的我非常不淡定,其实我想李莲花你别演啊,千万别演啊,当然电影应该会改吧,不会那么HLL的一场戏来刺激咱们群众吧,还有其实咱们脚都不小啊(喂喂,应该去把书读一遍才成

新浪的小说部分阅读:http://vip.book.sina.com.cn/book/index_40948.html(嗯哼,请注意第三部分(喂你XE了,她们明明是CJ的

东方网1月28日消息:“泼墨门”之后又被爆料与某已婚上海富商有染,章子怡近日可谓负面新闻缠身。又有消息传出,她与媒体大鳄默多克的太太邓文迪首次合作的影片《雪花与密扇》将更换主角。昨日,章子怡的经纪人已通过官网表示章子怡已经辞演该片。与此同时,有知情人士称传闻顶替章子怡的金马影后李冰冰昨日神秘现身上海,为该片定妆。早报记者随后致电《雪花与密扇》的投资方之一上影集团总裁任仲伦以及李冰冰的经纪人,双方都含糊地表示“还不确定”。

  《雪花与密扇》根据美国华裔女作家邝丽莎的同名畅销小说改编。在广电总局的拍摄立项公示中,早报记者找到了该片的相关信息。这部由熊晓鸽担任编剧的影片,讲述的是“丽丽与好友索菲的前男友产生感情,两个好友关系出现裂痕。丽丽的姨妈拿出一把扇子,给两人讲述了丽丽曾外祖母百合的故事。在19世纪中国的南方小城,破败大户人家的女儿小雪与穷人家的女儿百合,结为‘老同’。两人互相照顾,用女书交流,结下了深厚的情谊。”

  在去年岁末上影集团60周年的庆典上,总裁任仲伦曾重点介绍过这部影片。当时,除了章子怡与韩星全智贤组成的主演阵容外,该片最大的噱头还在于这是章子怡、邓文迪以及米高梅主席的太太弗劳伦斯·斯洛恩三人组成的新公司投拍的首部电影。她们还请到了《喜福会》的导演、久未拍摄华语片的王颖担任《雪花与密扇》的导演。

  据悉,《雪花与密扇》的前期筹备团队已经抵达上海。有消息称,李冰冰昨天也已抵沪。李冰冰的经纪人在接受采访时承认“片方的确与我们接触了”,但对于是否出演,对方表示还有待片方正式公布消息。早报记者随后又致电该片的出品方之一、上影集团总裁任仲伦,对于更换女主角的传闻,任总含糊地表示:“我们还在商量,一切都没定。”

  另外,章子怡的确不再出演《雪花与密扇》。其经纪人纪灵灵称:“因为要赶拍《一代宗师》,章子怡无暇接拍《雪花与密扇》。”

  此外,网上还传闻全智贤也将辞演,其角色会由舒淇或者范冰冰顶上。但据早报记者了解,全智贤确定会出演,而该片的男一号很可能是好莱坞巨星休·杰克曼。如无意外,影片将在下月初开拍,年内公映。


五月海洋的书评http://season.ouc.edu.cn/wenxue/hlg/200711/10703.html:出身卑微的百合和家境中落的雪花结成了老同。正如未看此书前的我一样,想必大多数人都不知道这是一种何样的关系。虽然即使我现在看完了整本书,也无法完整准确地将它的定义给出。只能根据自己的理解解释给大家以作参考。在我看来,老同就是一种类似婚姻的关系,只不过它的双方都是女性,但它的要求也是彼此的忠贞和坦诚,无论是待字闺中的幼时,还是为人妻为人母的成年,她们都要信守着自己的诺言——在受伤时,彼此宽慰;在快乐时,彼此分享,只有死亡才能将她们分离。这是一种无私的爱,甚至超越于男女之爱。有幸结为老同是何等的一种荣耀和运气。

当然,书中还自然提到了一种神奇的文字——女书,一种细如蚊足,娇美秀气的字体,用以女人们之间的交流。她们将它们秀在手帕上,织在布匹上,写在折扇上,她们用它吟歌唱曲,抒发对即将嫁人的姐妹的不舍和留恋,以及婚后和自己所思念的母亲姐妹联系。总之,这中神奇神秘的文字中,展开的是一片不同于外部男人们的世界的景象。令人心生无限向往。

通过这本书,我还看到了过去女人卑微的地位。她们存在着,仅仅是为了给夫家传宗接代。从她们还是孩童的时候所做的一切就都是为了能够嫁给一个更为好的婆家。六七岁,本是天真浪漫,四处奔跑,认知世界的时光,但这些女孩子却要被裹上小脚,从此她们的人生便被人人称赞的“三寸金莲”所禁锢。被折断的脚骨,如同被折断的希望,是一种美丽的痛苦。十一岁的孩子,还是幼稚无知的,但她们的婚事就已经开始张罗,而一双漂亮的小脚和干得出色的家务和女红就是她们嫁个好人家的资本。定亲后,男方就要给女方送来聘礼,而女孩要用男方送来的布匹给自己以及婆家的所有人缝制衣服,作为自己的嫁妆。

十六岁的百合凭借一双人人称赞的金莲,以及出色的家务和女红,嫁给了邻村村长的儿子;而同样优秀的雪花却因为自己有一个吸大烟的爸爸以及一个败落的家,却嫁给另一个村的一个屠户——这是他们认为最差的婚事了。在那个年代,女人注定就是弱者,要受到种种的不公,她们只有在怀孕后才能正式住到婆家中,而在这之前都是往返于婆家和娘家之间的。即使怀孕,如果生下来的是个女孩,也要饱尝婆家的白眼与欺负。所以,婚后的百合和雪花还相约去庙里拜神,祈求能生出儿子,而即便生了儿子也要为了巩固自己的地位而不断尽可能的多生儿子,正是印证了那句“母以子贵”,如今看来是既可笑又可悲。
一起长大的百合和雪花,正如王媒婆所说,她们的生辰八卦是如此相配,但长大后的命运却截然不同,总体说来,百合是越过越好的,但雪花的状况却不如理想的那样好。雪花向百合的抱怨,百合都化作一些劝她顺从,指责她不够好之类的话语。终于,积累的愤怒喷发了,两个曾发誓永远不恶语相向的爱人竟然反目。分离后是各自的痛苦。而冰雪消融的时刻竟然是雪花将死的日子,当她们彼此发现都还是深深爱着对方的时候,百合是多么的后悔,为她们浪费的八年时光。

作者简介:邝丽莎(LisaSee)是美国华裔作家,也是华裔历史研究专家。她的高祖父是美国修铁路时来美的华人。由于她对自己的家族历史非常感兴趣,所以她创作时通常都以中国社会为作品背景。

    最近她创作了一本小说《雪花和秘密的扇子》,讲述十九世纪一群受压迫的中国妇女,她们都裹脚,生活在一个几乎与世隔绝的社会中。她们凭着秘密文字的书写来表达心声。这本小说其实也就是关于“女书”的作品。
1955年,邝丽莎生于巴黎,仅余八分之一中国血统,高鼻深目,一头红发,难现东方面容,亦不会讲中文,但她历来坚持自己的华裔身份,始终在研究中国,写华人故事。
“女书”具有文字学、语言学、社会学、民族学、人类学、历史学等多方面的学术价值,因而被国内外学者叹为“一个惊人的发现”、“中国文字史上的奇迹”。邝丽莎最初听说“女书”这种文字后,觉得非常不可思议。从此她迷上了“女书”,并且亲自到湖南实地采访,她发现这个地方尽管十分闭塞,却也山清水秀。于是她以第一人称的手法写了这本小说。

    湖南省江永县上江圩乡及其邻近一带,妇女中流传着一种奇特的汉文异形字,是专为妇女使用的性别文字,当地妇女们便把自己使用的文字叫做“女书”。“女书”之名是根据当地妇女的说法而命名的,它既指“女书”文字,也指用“女书”文字撰写的作品。“女书”有的绣在折扇或手帕上,也有织在花带上的。

    书中叙述的都是妇女的事,包括婚姻家庭、生产劳动、社会交往、女红艺术、文化娱乐、风俗习惯、宗教信仰、道德情操等多方面,系统地反映了妇女们的喜怒哀乐,以及她们在旧时代的卑贱社会地位和对封建压迫所表现出的愤怒与抗争。

    邝丽莎根据“女书”的流传范围及其特点,在小说中塑造了两个主要人物,百合和雪花,这两个人物在7岁的时候,就是一对非常要好的朋友,随着时光的流逝,她们经历了饥荒、动乱,也经受过婚姻中的孤独与绝望,她们都能相互安慰,但当误解出现的时候,她们终生的友谊却突然面临着破裂的危险。

    小说结构很有技巧,作者不但向西方介绍了中国的“女书”这一独特的文化现象,还在作品中,栩栩如生地描绘出了当时中国妇女所经受的种种痛苦,也在字里行间,充满了对人物深切的同情,同时,作者还探索了女性友谊这一人类关系的永恒主题。
为什么是“邝丽莎”?  

  1955年,邝丽莎生于巴黎,仅余八分之一中国血统,高鼻深目,一头红发,难现东方面容,亦不会讲中文,但她历来坚持自己的华裔身份,始终在研究中国,写华人故事。2005年出版的《雪花和秘密的扇子》(Snow Flower and the Secret Fan)便取材于湖南的女书,曾轰动一时,销量超过100万册,并被翻译为包括中文(人民文学出版社忻元洁译本)在内的35种语言,从而一举确立了她的文名。2007年的《恋爱中的牡丹》(Peony in Love)则将故事放在17世纪的中国,借东方“音乐剧”《牡丹亭》,讲述怀春文艺少女为伊消得人憔悴的爱情故事,亦成为畅销书。  

  对我而言,有个问题长久无解:她的英文本名为Lisa See,那么邝姓何来?  

  台湾地区译之为“冯丽莎”,但“邝”和“冯”的广东话发音都与See音相去甚远。  

  我们知道,1995年她出版了第一本书《在金山上:我的华裔美国家族之百年历程》(On Gold Mountain: The One Hundred Year Odyssey of My Chinese-American Family),讲了先祖从广东赴美做华工的历史。从中可知她曾曾爷爷叫Fong Dun Shung,她曾爷爷叫Fong See,显然其家族姓氏为Fong。  

  查邝姓起源,乃南海方姓一支,大概乡音与“邝”相仿,当初才有此变动。果如此,则美语音译为Fong,大抵不错。  

  台山、南海一带,邝氏是大族,也是美国十九世纪加州华侨的大姓,冯姓反而稀见。  

  又查,中国新闻网2001年5月25日刊出过一条发自华盛顿的短讯:《邝丽莎获美华妇女会最佳母亲奖》,文中提到她的曾祖“邝泗”,应该就是我们前面说的Fong See。  

  据《在金山上》一书所述,邝泗在家中五子中行四,因此得名。他1870年赴美,因移民官不识中国人姓前名后之规,填表时误作See姓。邝泗也便将错就错,从此后代归于See氏之下。到了丽莎的爸爸,则大名为Richard See,这便是Lisa See英文姓氏的来源。  

  所以,“冯丽莎”不对,“邝丽莎”正确,“丽莎·泗”亦可。
发表于 2010-1-29 21:19:22 | 显示全部楼层
{:5_184:}在天涯里有所了解
发表于 2010-3-6 21:49:06 | 显示全部楼层
有爱就行,听说还有露的片段{:1_157:}
发表于 2010-4-6 15:51:07 | 显示全部楼层
本来想买书的,结果没搜到
发表于 2011-5-29 14:12:13 | 显示全部楼层
激了个动~

1分30秒那段自白……
果然是M啊,M的独白啊~
发表于 2011-5-29 14:26:13 | 显示全部楼层
莲花囧M的属性其实早就有了……(众:吐槽错重点了喂!
发表于 2011-5-29 14:37:05 | 显示全部楼层
{:5_217:}等正片~~~~~
{:5_177:}等莲花出柜……
最喜欢古装纠结的那个角色……莲花是不是觉得感同身受啊
发表于 2011-5-29 15:02:09 | 显示全部楼层
{:5_217:}等正片~~~~~
{:5_177:}等莲花出柜……
最喜欢古装纠结的那个角色……莲花是不是觉得感同身受啊
海KiShy 发表于 2011-5-29 14:37

等出柜……我已经跟不上你们流星般的脚步了……
发表于 2011-5-30 19:38:22 | 显示全部楼层
我忍不了了,为啥要到七月才上映,还是在北美{:5_217:}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|乐风苑 ( 浙ICP备09112658号 )

GMT+8, 2019-1-16 17:59 , Processed in 0.458065 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表